Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969).pdf

Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969) PDF

Vladimir Nabokov

Che cosa è la traduzione? La testa pallida e fiammante di un poeta su un vassoio? Lo stridio di un pappagallo? Autore e traduttore poliglotta, Vladimir Nabokov era convinto che Lolita e il suo Eugene Onegin gli avrebbero garantito un posto nel Parnaso. Il capolavoro di Puskin in inglese, con i suoi quattro volumi di note, suscitò aspre polemiche, divise gli intellettuali dellepoca e costò a Nabokov la perdita del grande amico Edmund Wilson. Riuniti per la prima volta in volume, questi scritti sul tradurre - alcuni dei quali ancora inediti in lingua italiana - propongono la visione estrema, intransigente e iconoclastica di uno dei più grandi e controversi autori del Novecento.

6 set 2019 ... ... da Mucchi Editore, Traduzioni pericolose (Scritti 1941-1969), un libro che per la prima volta mette insieme gli scritti sul tradurre di Nabokov, ...

3.73 MB Dimensione del file
8870008061 ISBN
Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969).pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.bikesmoveus.com.au o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

... sussurrava nelle tenebre (1930) RACCONTI SCRITTI IN COLLABORAZIONE ... informava i due volumi precedenti: le traduzioni dei racconti sono state rifatte ... a Lovecraft di W. Paul Cook, apparso originariamente nel 1941. 1969 Esce in ... Il giovane Ward aveva scritto che le sue ricerche erano diventate pericolose e ...

avatar
Mattio Mazio

← Libro Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969) PDF Gratis Scaricare (#PDF) Libro Lo scontro finale: La saga di Herobrine 4 Gratis

avatar
Noels Schulzzi

“Matilda, mia cara, ti scrivo questa lunga lettera a pochi giorni dal mio novantaduesimo compleanno, mentre tu hai quattro anni e ancora non sai cosa sia l’alfabeto”. È stata una grande emozione per Andrea Camilleri, diversa da quella provata alla nascita delle tre figlie e poi dei quattro nipoti, l’arrivo della pronipotina. Alla gioia, infatti, si è accompagnata questa volta la La narrativa che fa del delitto il suo epicentro ‒ nelle forme varie e dai labili confini del noir, del thriller, del poliziesco e del giallo ‒ fino a non molto tempo fa bistrattata da certa critica, da anni attrae un crescente numero di lettori: un successo spiegabile con diverse chiavi interpretative, in un contesto di globalizzazione, disagio e mutamenti sociali, in cui il fenomeno

avatar
Jason Statham

Vladimir Nabokov, Traduzioni pericolose. (scritti 1941-1969), Mucchi editore. Ne parliamo con la curatrice Chiara Montini

avatar
Jessica Kolhmann

Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969) è un libro di Nabokov Vladimir e Montini C. (cur.) pubblicato da Mucchi nella collana Strumenti, con argomento Traduzione - sconto 5% - ISBN: 9788870008067 Lunedì 11 maggio, alle ore 14.30, avrà luogo l'incontro dedicato dedicato al saggio "Traduzioni pericolose (Scritti 1941-1969)" di V. Nabokov, Mucchi Editore 2019, a cura della dott.ssa Chiara Montini (Institut des Textes et des Manuscrits Modernes, CNRS/ENS, Parigi). Interverranno la professoressa Antonietta Sanna e il professor Stefano