Traduttologia e linguaggio giuridico.pdf

Traduttologia e linguaggio giuridico PDF

Valentina Jacometti, Barbara Pozzo

Il tema della traduzione giuridica, complesso e - allo stesso tempo - affascinante, accompagna la vita del comparatista. Il volume che qui si presenta rielabora in maniera organica alcune voci in materia di traduzione giuridica e lingua del diritto già pubblicate nel Digesto Civile - Discipline Privatistiche. Allo stesso tempo può considerarsi il risultato dellesperienza maturata nei corsi di traduzione giuridica tenuti presso lUniversità degli Studi dellInsubria e lUniversità degli Studi di Milano. Si tratta quindi di un volume volto, innanzitutto, ad ampliare il panorama scientifico in materia, che è sempre più ricco di contributi. Si tratta però anche di unopera che ambisce ad avere finalità didattiche, proponendosi come manuale da adottare sia nei corsi di laurea in giurisprudenza che in quelli di mediazione linguistica e culturale, così come nei corsi di specializzazione postlauream, fornendo ai lettori strumenti adeguati sia sotto il profilo culturale che metodologico, senza trascurare i profili pratici. Il primo capitolo è volto ad illustrare i problemi generali legati alla lingua del diritto e alla traduzione giuridica. Il capitolo secondo, in particolare, approfondisce nella prima parte la storia dei linguaggi giuridici, mentre nella seconda offre unattenta disamina delle caratteristiche della lingua del diritto, con particolare attenzione al contesto contemporaneo. Nel terzo capitolo viene affrontato il tema centrale della traduzione giuridica sia sotto il profilo teorico che pratico, mentre il quarto capitolo prende in esame le problematiche che la traduzione giuridica pone nei contesti multilingue. Lultimo capitolo, infine, analizza in chiave comparatistica la disciplina contrattuale nei sistemi di common law con particolare attenzione ai profili terminologici, in considerazione del fatto che i documenti contrattuali sono sicuramente tra quelli che ricorrono con maggior frequenza nel settore delle traduzioni giuridiche.

• semiotica del linguaggio giuridico cinese • traduttologia giuridica cinese (anche applicata: atti processuali, contrattualistica, documenti certificativi, ecc.) e comunicazione internazionale Cina-occidente; TITOLI ACCADEMICI • 06/09/2018 al 06/09/2024: Abilitato …

1.56 MB Dimensione del file
8813365446 ISBN
Traduttologia e linguaggio giuridico.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.bikesmoveus.com.au o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

Linguaggio giuridico. I. l diritto, considerato nella varietà dei suoi aspetti teorici e operativi, come oggetto conoscitivo da comunicare e come contenuto da comprendere ed interpretare, si serve del linguaggio. Legal english, Libro. Sconto 5% e Spedizione con corriere a solo 1 euro. Acquistalo su libreriauniversitaria.it! Pubblicato da CEDAM, brossura, data pubblicazione agosto 2017, 9788813363208.

avatar
Mattio Mazio

e vincolante del linguaggio giuridico (Gotti, 1991), che complica ulteriormente il lavoro di traduzione, peculiarità questa di cui si VIII The Words of (Italian) Labour Law • semiotica del linguaggio giuridico cinese • traduttologia giuridica cinese (anche applicata: atti processuali, contrattualistica, documenti certificativi, ecc.) e comunicazione internazionale Cina-occidente; TITOLI ACCADEMICI • 06/09/2018 al 06/09/2024: Abilitato …

avatar
Noels Schulzzi

Il linguaggio giuridico, come tutti i linguaggi tecnici, può rischiare di non essere immediatamente comprensibile o, addirittura, di trarre in inganno. A questo tema, il magistrato e scrittore Wikinotizie contiene l'articolo Allarme della Crusca: nel linguaggio giuridico troppi termini forestieri mal tradotti, 6 ottobre 2010 Collegamenti esterni Modifica ( EN ) Traduzione , su Enciclopedia Britannica , Encyclopædia Britannica, Inc.

avatar
Jason Statham

Il linguaggio giuridico, come tutti i linguaggi tecnici, può rischiare di non essere immediatamente comprensibile o, addirittura, di trarre in inganno. A questo tema, il magistrato e scrittore

avatar
Jessica Kolhmann

Traduttologia e linguaggio giuridico 2018 Comunitario Internazionale, Libri, Proprietà Intellettuale Aggiungi commenti. nov 29 2018 . Tag:2018, Cedam, traduttologia Lascia un commento, se invece vuoi richiedere un preventivo clicca "Richiedi preventivo" Cancel reply. … Traduttologia e linguaggio giuridico, Libro di Valentina Jacometti, Barbara Pozzo. Sconto 5% e Spedizione con corriere a solo 1 euro. Acquistalo su libreriauniversitaria.it! Pubblicato da CEDAM, data pubblicazione marzo 2018, 9788813365448.